老柘叶黄如嫩树,寒樱枝白是狂花。
此时却羡闲人醉,五马无由入酒家。[2]
【译文】
江南的十月天气很好,冬日景致像春天一样可爱。寒霜轻薄,尚没有冻死小草,太阳温暖,晒干了大地。
老柘树的树叶颜色鹅黄,就像新生的一样,寒樱树枝头开出朵朵白花。这个时候真羡慕悠闲喝酒的人,而我作为杭州刺史,政事繁杂,是没有这个福分的啊。
[1]可怜:可爱。
[2]五马:太守的代称,诗人此时的官职为杭州刺史,用“五马”指代自己。
立冬前一日霜对菊有感
﹝宋﹞钱时
昨夜清霜冷絮裯,[1]
纷纷红叶满阶头。
园林尽扫西风去,
惟有黄花不负秋。
【译文】
昨天夜里落下寒霜,盖着棉被也觉得寒冷,今天早上推开门,发现红叶落满了台阶。西风刮过,园内的草木全部凋零,只有金菊不畏寒霜,傲然绽放,没有辜负深秋时光。
[1]絮:棉絮。裯(chóu):被单。
梅花十绝·其九
﹝宋﹞方岳
有梅无雪不精神,
有雪无诗俗了人。
薄暮诗成天又雪,
与梅并作十分春。[1]
【译文】
只有梅花独放,而没有落雪的话,看起来没什么韵味;下了雪却没有诗文相配,也会显得俗气。冬天的傍晚,才写完诗又下起了雪,诗、雪、梅合在一起,让人感受到了无限春意。
[1]十分春:全部的春天。