[10]拳头:这里指关节。
[11]白场:作者家乡话,意即场地。
[12]本文篇末原未署日期。这里所署的日期是发表在《小说月报》时篇末所署。
[13]按作者家乡一带习惯,凡是去浙东各地,称为“上去”。
[14]年底收账,账收回后,记在“全收”簿子上,表示已不欠账。
[15]这里指神数。
[16]关于此人另有专文。
[17]勿有拉,作者家乡话,意即:不在这儿,不在家。
[18]我有拉,作者家乡话,意即:我这儿有。
[19]铲刀:指锅铲。
[20]花纸:即年画。
[21]按作者家乡一带习惯,从浙东来到浙西,称为“下来”。
[22]本篇曾载1943年《中学生》战时半月刊第63期。编入1959年版《缘缘堂随笔》时改名《怀李叔同先生》。
[23]“生西”即往生西方,就是死的意思。
[24]造像:即画像。
[25]文首至此的四段,在编入1957年版《缘缘堂随笔》时被作者删去。
[26]李叔同先生:即弘一法师。
[27]从“一年中……”至此的几句,编入1957年版《缘缘堂随笔》时被作者删去。
[28]这教室四面临空,独立在花园里,好比一个温室。
[29]是上下两块可以推动的。
[30]两块都写好,上块盖着下块,用下块时把上块推开。
[31]后来我们知道他这脾气,上音乐课必早到。故上课铃响时,同学早已到齐。
[32]我每次在教室外等着,亲自看到的。——作者原注
[33]弹琴时,我想他一定屏息着。
[34]从“他虽然常常请假……”至此的数行,编入1957年版《缘缘堂随笔》时有删改。
[35]读者恐没有见过上述的服装,这是光绪年间上海最时髦的打扮。
[36]《茶花女》,法国亚历山大·小仲马著。
[37]史的克:即手杖。
[38]浙江两级师范学校:就是我就学的浙江省立第一师范学校的前身(今杭州师范大学)。李先生从两级师范一直教到第一师范。